Jak používat "jsi cvok" ve větách:

Jestli myslíš, že takhle půjdu ven, jsi cvok!
Ако мислиш, че ще изляза така, значи си полудял!
Ne, ale jsi cvok a já náhodou cvoka potřebuju.
Не, но ти си орех, а на мен ми трябва орех.
Jsi cvok když myslíš, že se tu udržíš...
Мислиш, че можещ да ги отблъснеш оттук...
Jestli jsi vláčel pivo sem nahoru, jsi cvok.
Ти си луд, ако си мъкнал бира дотук.
Jsi cvok, tahle není na prodej.
Луд си, пич. Това не се продава.
Věděl jsem, že jsi cvok, hned jak jsem se na tebe podíval.
Още първия път като те видях, разбрах че не си наред.
Jestli si myslíš, že tě pustím samotného, tak jsi cvok.
Ако мислиш, че ще те изпусна от поглед, си луд.
Myslím, že my dva už nejsme kamarádi, protože jsi cvok a tvůj táta je taky cvok.
Не мисля, че можем да сме още приятели, защото ти и баща ти сте луди.
Ty jsi cvok a já odcházím.
Ти си луда и аз си тръгвам.
Jestli myslíš, že pro mě je to snadný, tak jsi cvok.
Ако мислиш, че ми е лесно, си по-откачен и от майка ми.
Je mi fuk, že jsi skřítek a že jsi cvok!
Не ми пука, че си елф! Не ми пука, че си глупак!
Asi bych měl říct, že jsi cvok, ale ty už jsi takový dvacet let.
Бих казал, че си полудял, само че ти винаги си такъв.
l podle Montela Williamse jsi cvok a ten už viděl hodně úchyláren.
Дори той те сметна за луда. А той е виждал много неща!
Podívej, až budeme mluvit se šéfama, nesmí si o tobě myslet, že jsi cvok.
Когато сме в залата, ти си човекът.
Ne, že bych si myslel, že jsi cvok.
Не че мисля, че си луда.
Myslela jsem, že jsi jen trochu zvláštní... ale zdá se, že jsi cvok.
Помислих, че просто си чудновата... Но се оказа, че си луда.
Když jsem tě potkal poprvé, myslel jsem si, že jsi cvok.
Когато за първи път те срещнах помислих, че си луд.
Pořád si myslím, že jsi cvok.
Все още мисля, че си откачил, но...
Zapomněl jsem, jakej jsi cvok, když přijde na děti.
Бях забравил какъв психопат си относно децата.
Zůstaneš dlouho pod zámkem a začneš věřit, že jsi cvok.
Мине ли се повече време, започваш да вярваш, че си луд.
Nevím, jestli jsi cvok, ale momentálně je mi to ukradený.
Не знам дали не си наред с главата, но точно сега дори не ми пука.
Ty jsi cvok, a já nevím, co, sakra, jsem.
Ти си инструмент, а си нямам и идея какво съм аз.
Jestli myslíš, že budu dělat křena tobě a Kim s jedním "i, " tak jsi cvok.
Ако мислиш, че ще съм трето колело на теб и Ким с едно "и", си откачил.
Ale ne, nemyslí si, že jsi cvok.
О, не скъпа.Тя не мисли че си изрод.
Samozřejmě pro to musí být nějaký druh vysvětlení, jiné než, víš, že jsi cvok.
Със сигурност има обяснения, освен това, че си изрод.
Dobře, ženská, víš, že jsi cvok, že jo?
Добре, жено, знаеш, че си луда, нали?
Potřeboval jsem něco, co by dokázalo, že jsi cvok.
Трябваше ми обяснение за лудостта ти.
Ne, protože to jen dokáže, že jsi cvok, a ztratíš všechno.
Не, няма, защото само ще докаже, че си луда и ще загубиш всичко.
Celou tu dobu jsem byla na tebe naštvaná, že jsi...cvok, nebo že jsi mi říkal něco, o čem jsem věděla, že to je lež.
През всичкото това време, бях много ядосан на теб да бъдеш...люспа, или да ми казваш неща, които знам това трябваше да е лъжа.
Odklonili se od tebe generálové, protože jsi cvok.
Генералите вече не са на твоя страна, защото си куку.
Když si bude myslet, že jsi cvok nebo že máš halucinace, slibuju ti, že už o tom nebudeš muset znovu mluvit.
Ако помислят, че си луд или че си халюцинирал, аз се заклевам, че никога няма повече да говорим за това.
Já ti tu svoji nedám, protože jsi cvok.
Е, не бих ти дал оръжието си, защото си луд.
1.5701241493225s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?